Chinglish refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language.The term "Chinglish" is commonly applied to ungrammatical or nonsensical English in Chinese contexts, and may have pejorative or deprecating connotations. Other terms used to described the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". The degree to which a Chinese variety of English exists or can be considered legitimate is disputed.
Some peculiar Chinese English cannot be labeled Chinglish because it is grammatically correct, and Mair calls this emerging dialect "Xinhua English or New China News English", based on the Xinhua News Agency. Take for instance, this headline: "China lodges solemn representation over Japan's permission for Rebiya Kadeer's visit". This unusual English phrase literally translates the original Chinese tichu yanzheng jiaoshe (“lodge solemn representation"), combining tichu "put forward; raise; pose bring up", yanzheng "serious; stern; unyielding; solemn", and jiaoshe "mutual relations; negotiation; representation".["Pure Chinese" is an odd English locution in a Web advertisement: " CONFUCIUS INSTITUTE/ Teach you pure Chinese." This Kongzi Xueyuan is Chinese for the Confucius Institute, but Mair notes that "pure Chinese" curiously implies "impure Chinese".

One author divides Chinglish into "instrumental" and "ornamental" categories. "Instrumental Chinglish is actually intended to convey information to English speakers. Ornamental Chinglish is born of the fact that English is the lingua franca of coolness. Meaning aside, any combination of roman letters elevates a commodity – khaki pants, toilet paper, potato chips – to a higher plane of chic by suggesting that the product is geared toward an international audience."
Definition:Chingish is a compounding word, which combined by "Chinese" and "English". It could contain Chinese pronunciations, grammars and characteristics.
Where can you find Chinglish: Chinglish is most used on signs in public place. Chinglish users always use Chinese to make mental preparation before writing in English or make a Chinese outline, and then translate it into English mechanically. So the essay would be so "Chinese style".

Chinglish is esthetic, with non-standard form and even wrong English, most of Chinglish does not make clear sense to everyone. Using Chinglish is inevitable and necessary progress for Chinese English learners who treat English as a second language.
Ford’s definition of Chinglish is a dialect of English that is usually translated from Chinese and inappropriate most of the time. "People who say Chinglish is impropriate and with non-standard form are make description based on normal linguistics competence of British English or American English.
They don’t take two aspects into consideration.
  • First, Chinglish is language performance.
  • Second, Chinglish is English language variants.However, not all Chinglish is unacceptable to English users.

Some Chinglish is not only acceptable but also widely used

Chinglish in use
  • Long time no see. I have not met you for such a long time.
  • People Mountain People Sea. To describe a crowded place where you can see people everwhere.
  • Good good study, day day up. Study hard and you will get rewardings.

Chinglish in public places
  • At KFC, We do Chichen Right ------means KFC offers us delicious fried chicken.
  • Chop the strange fish ------sashimi
  • Take iron coffee ------coffee latte
  • You Give Me Stop!------stop

Some pictures of misused Chinglish in punlic places.

TIPS:How to avoid using Chinglish in English writing

  1. Read more oringinal that were written in English.

  2. Before you write an article, never prepare a Chinese vertion and translate it.

  3. Never use online translation tools, they will give some sentences as terrible as they can.

  4. When you are preparing essays, try to think in English.

  5. Know more about Western culture, because languages are based on cultures.